Sentence ID IBUBd46kWXeHdkQ5rnxAyMCPnSc


Satzanfang zerstört vso x+2,2 = Condon 86,2,2 m ⸮⸢_⸣nw? Rest der Zeile zerstört

de
[---] in [---]

Comments
  • Condon, S. 45 las m-ẖnw[=k], doch passt die Schreibung des Zeichens über dem n nicht zu den beiden anderen Formen, die sich in dem Papyrus finden (vgl. ihre Paläographie auf S. 65). Kitchen, RI VI, 396,14 las das fragliche Zeichen als pꜣ-Vogel und Condons nw-Topf als Schmutzgeier. Condons n erklärte er als Raumfüller.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd46kWXeHdkQ5rnxAyMCPnSc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd46kWXeHdkQ5rnxAyMCPnSc

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd46kWXeHdkQ5rnxAyMCPnSc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd46kWXeHdkQ5rnxAyMCPnSc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/6/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd46kWXeHdkQ5rnxAyMCPnSc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/6/2025)