Satz ID IBUBd46kWXeHdkQ5rnxAyMCPnSc


Satzanfang zerstört vso x+2,2 = Condon 86,2,2 m ⸮⸢_⸣nw? Rest der Zeile zerstört





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     




    vso x+2,2 = Condon 86,2,2
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP




    ⸮⸢_⸣nw?
     
     

    (unspecified)





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     

de [---] in [---]

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.10.2023)

Kommentare
  • Condon, S. 45 las m-ẖnw[=k], doch passt die Schreibung des Zeichens über dem n nicht zu den beiden anderen Formen, die sich in dem Papyrus finden (vgl. ihre Paläographie auf S. 65). Kitchen, RI VI, 396,14 las das fragliche Zeichen als pꜣ-Vogel und Condons nw-Topf als Schmutzgeier. Condons n erklärte er als Raumfüller.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd46kWXeHdkQ5rnxAyMCPnSc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd46kWXeHdkQ5rnxAyMCPnSc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber, Satz ID IBUBd46kWXeHdkQ5rnxAyMCPnSc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd46kWXeHdkQ5rnxAyMCPnSc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd46kWXeHdkQ5rnxAyMCPnSc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)