Sentence ID IBUBd41gD4NGWkzStnaYTWxfnts



    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    adjective
    de einzig

    (unspecified)
    ADJ

    adjective
    de hoch

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de in (der Art), als, von (Holz) [Eigenschaft, Material]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Lapislazuli, blaues Glas

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Herr, Besitzer von etw.

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Feld, Gefilde

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Ich bin dieser einzigartige, hohe Stier aus Lapislazuli, der Herr des Gefildes, Gottes-Stier.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/23/2020)

Persistent ID: IBUBd41gD4NGWkzStnaYTWxfnts
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd41gD4NGWkzStnaYTWxfnts

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd41gD4NGWkzStnaYTWxfnts <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd41gD4NGWkzStnaYTWxfnts>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd41gD4NGWkzStnaYTWxfnts, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)