Sentence ID IBUBd3zceQZN1E8umcuEm4BX3mk


de
"Sende zu ihm, laß ihn deinen Namen erfahren, sinne (aber) nicht [⸮auf Abfall ("Trennung") von seiner Majestät?]!"

Comments
  • Ob AOS noch wꜣ "Abfall, Sezession" im Text hatte, ist sehr fraglich; šni̯ allein hätte die Bedeutung "verschwören" etc. auch tragen können (vgl. Lesko III, s.v. šni̯).

    Commentary author: Frank Feder, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3zceQZN1E8umcuEm4BX3mk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3zceQZN1E8umcuEm4BX3mk

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3zceQZN1E8umcuEm4BX3mk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3zceQZN1E8umcuEm4BX3mk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/23/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3zceQZN1E8umcuEm4BX3mk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/23/2025)