Sentence ID IBUBd3oV6cnQU01Wgs3LzwZeuiQ



    substantive
    de Ockererde (?)

    (unspecified)
    N




    Vso 7,9
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de Nubien

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bauch

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de [ein Fisch]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Fritte (meist grün)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Lauch; Porree; Gemüse (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg




    3Q
     
     

     
     

de Ockererde (?) von Nubien aus (?) dem Bauch des ꜣbḏw-Fisches für Fritte (?); Brot mit (?) Lauch; [...];

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Comments
  • ḥm.t: vgl. in der nächsten Zeile, wo für ḥm.t eine Parallele auf einem Toronto-Ostrakon A4 mit Steindeterminativ geschrieben ist: Kuentz, in: BIFAO 36, 1937, 181-182.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3oV6cnQU01Wgs3LzwZeuiQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3oV6cnQU01Wgs3LzwZeuiQ

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Sentence ID IBUBd3oV6cnQU01Wgs3LzwZeuiQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3oV6cnQU01Wgs3LzwZeuiQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3oV6cnQU01Wgs3LzwZeuiQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)