Sentence ID IBUBd3jXcBl6DUj8oDBJGgmG4Qg




    H13c

    H13c
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Riegel

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Bronze

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    machen; tun; fertigen; fungieren als

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





     
     

     
     
de
die Riegel sind 〈aus〉 Bronze;
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Der Verspunkt ist anwesend in oPetrie 29, oDeM 1102 und oDeM 1363. In pSallier II steht der Verspunkt erst hinter einem überflüssigen jri̯.t (vgl. oDeM 1382).

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3jXcBl6DUj8oDBJGgmG4Qg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3jXcBl6DUj8oDBJGgmG4Qg

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3jXcBl6DUj8oDBJGgmG4Qg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3jXcBl6DUj8oDBJGgmG4Qg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3jXcBl6DUj8oDBJGgmG4Qg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)