Sentence ID IBUBd3hUraHR20xAhaxKyB12360



    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg


    43
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Thot

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de EP

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb
    de jmdn. rechtfertigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de vermindern

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de schützen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de wegen, für [Grund]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Bedrängter

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de elend sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de wegen, für [Grund]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Habe, Speise

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

de Ich bin Thot, der Herr der Maat, der den Benachteiligten ("Geschmälerten") rechtfertigt, der über dem Bedrängten wacht, dem an seiner Habe Verarmten.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd3hUraHR20xAhaxKyB12360
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3hUraHR20xAhaxKyB12360

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3hUraHR20xAhaxKyB12360 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3hUraHR20xAhaxKyB12360>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3hUraHR20xAhaxKyB12360, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)