Sentence ID IBUBd3alcNtTW0TihQTNlQ6Sxas
jw jni̯.n =k VS;x+10 sšp.t Listenzeichen 1000 VS;x+10a-c m sꜣn tb.wt VS;x+11 ḥmw Listenzeichen 100 VS;x+12 str Listenzeichen 100 VS;x+13 jꜣq.t ḏr.t Listenzeichen 20 VS;x+14 nqꜥ.wt tb.t Listenzeichen 20 VS;x+15 šw(ꜣ)b tb.t Listenzeichen 5 VS;x+16 ksb.t tb.t Listenzeichen 5 VS;x+17 ḏbꜣ.w ẖꜣr Listenzeichen 10 VS;x+18 šꜣj ⸮šd? Listenzeichen 10 VS;x+19 ḥnꜥ ꜥpr.w nꜣ-n hnw 6 VS;x+20 m bꜣq.w gnn.w nms(.t)
Comments
-
oder das Hohlmaß von 1/2 Liter gemeint. Anders hier Luft, Illahun 2, P.10035, 3, 9, der ein neues Wort mit wdp 'e.Gefäß' annimmt
-
unsicher und abweichend von Editor, vgl. Luft, Illahun 2, P.10035, 10
Persistent ID:
IBUBd3alcNtTW0TihQTNlQ6Sxas
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3alcNtTW0TihQTNlQ6Sxas
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd3alcNtTW0TihQTNlQ6Sxas <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3alcNtTW0TihQTNlQ6Sxas>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3alcNtTW0TihQTNlQ6Sxas, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.