Sentence ID IBUBd3Q043u5WEOrrRSez7mWGGk



    substantive_masc
    de Größter der Leiter der Handwerker (Hohepriester von Memphis)

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de Stellvertreter des Geb

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Sem-Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stelle

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    epith_god
    de Pfeiler seiner Mutter (Horus)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Der 'größte der Leiter der Handwerker' (Hoherpriester von Memphis), der ist der 'Stellvertreter des Geb' (und) der Sem-(Priester) ist an Stelle des Jun-mutef (Horus).

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/30/2023)

Comments
  • Hier wie koptisch ete gebraucht!

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

  • Zu den Titeln und ihrem mythologischen Hintergrund vgl. Meeks, Mythes, 127-128 (Anm. 422).

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3Q043u5WEOrrRSez7mWGGk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Q043u5WEOrrRSez7mWGGk

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd3Q043u5WEOrrRSez7mWGGk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Q043u5WEOrrRSez7mWGGk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Q043u5WEOrrRSez7mWGGk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)