Sentence ID IBUBd3PY9SaP00IXuaaoVylkkME
verb
(Zeit) verbringen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
substantive_fem
Jahr
(unedited)
N.f(infl. unedited)
cardinal
[eine in Ziffern geschrieben Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
preposition
gehörig zu, unter, von
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
preposition
als
(unedited)
PREP(infl. unedited)
title
Lesonis
(unedited)
TITL(infl. unedited)
B 4
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
undefined
?
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
preposition
für
(unedited)
PREP(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
DEM(infl. unedited)
title
Priester des Haroeris
(unedited)
TITL(infl. unedited)
substantive_masc
Herr
(unedited)
N.m(infl. unedited)
place_name
Letopolis
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
epith_god
großer Gott
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
B 5
particle
indem
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
verb
überlegen sein; (Amt) ausüben
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Amt, Würde
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Er verbrachte 50 Lebensjahre davon (d.h. von der Gesamtlebenszeit) als Lesonis ... für die Priester des Haroeris, des Herrn von Letopolis, des großen Gottes, indem er kompetent in (seinem) Amt war.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Zu sts s. Anmerkung zu Z. 6 der Vorderseite.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd3PY9SaP00IXuaaoVylkkME
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3PY9SaP00IXuaaoVylkkME
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3PY9SaP00IXuaaoVylkkME <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3PY9SaP00IXuaaoVylkkME>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3PY9SaP00IXuaaoVylkkME, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.