Sentence ID IBUBd3NYKuyjrUQ4rPAFle0QgcM
x+3:1
Zerstörung
substantive_masc
Portion
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
x+3:2
substantive_masc
[Frucht vom Isched-Baum]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Portion; Stück
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
x+3:3
substantive_masc
Korn (allg.)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
Röstgut (von Getreide)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Portion; Stück
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
x+3:4
substantive_fem
[eine Emmervarietät]
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
Röstgut (von Getreide)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Portion; Stück
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
x+3:5
substantive_fem
[eine Körnerfrucht]
(unspecified)
N.f:sg
adjective
weiß; hell
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_masc
Portion; Stück
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
x+3:6
substantive_fem
[eine Körnerfrucht]
(unspecified)
N.f:sg
adjective
grün; frisch; jung
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_masc
Portion; Stück
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
x+3:7
substantive_fem
[eine Körnerfrucht]
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Portion; Stück
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
x+3:8
substantive_masc
Frucht des Christusdornes
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Portion; Stück
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
x+3:9
substantive_masc
Christusdornfrucht-Brot
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Portion; Stück
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
x+3:10
substantive_masc
Erdmandel (Rhizomknollen)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Portion; Stück
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
x+3:11
substantive_fem
Sache
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
adjective
süß
Adj.sgf
ADJ:f.sg
x+3:12
substantive_fem
Frisches (Pflanzen und Früchte)
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
... 2 Portionen, Isched-Frucht 2 Portionen, Korn-Röstling 2 Portionen, Emmer-Röstling 2 Portionen, [weiße] Sechet-Körner 2 Portionen, [frische Sechet-Körner] 2 Portionen, [Babat-Körner] 2 Portionen, Christusdorn-Frucht 2 Portionen, Christusdornfrucht-Brot 2 Portionen, Erdmandeln 2 Portionen, jede süße Sache, jede Frischware;
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd3NYKuyjrUQ4rPAFle0QgcM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3NYKuyjrUQ4rPAFle0QgcM
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3NYKuyjrUQ4rPAFle0QgcM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3NYKuyjrUQ4rPAFle0QgcM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3NYKuyjrUQ4rPAFle0QgcM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.