Sentence ID IBUBd3L0hWkQ00qBp8KCDQVQ3BE



    verb_caus_2-lit
    de verklären

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    B.4
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    gods_name
    de Die Großen von Busiris

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Hofstaat

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    epith_god
    de Herr von Abydos (Osiris u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN

de Mögen ihn die Großen von Busiris, der Hofstaat des Herrn von Abydos, verklären.

Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/13/2020)

Persistent ID: IBUBd3L0hWkQ00qBp8KCDQVQ3BE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3L0hWkQ00qBp8KCDQVQ3BE

Please cite as:

(Full citation)
Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sentence ID IBUBd3L0hWkQ00qBp8KCDQVQ3BE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3L0hWkQ00qBp8KCDQVQ3BE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3L0hWkQ00qBp8KCDQVQ3BE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)