Sentence ID IBUBd3GTIcWJSEN4mWeMS0n2Ulw



    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    gods_name
    de Amun in Luxor, Amenophis

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de opfern

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de kommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Tal

    (unspecified)
    N.f:sg

de und Amenophis wird ihm Wasser spenden am Tage, da er ins Tal kommt (wörtl. "an seinem Tage des ins Tal Kommens"),

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/07/2022)

Comments
  • Anspielung auf das Dekadenfest.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3GTIcWJSEN4mWeMS0n2Ulw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3GTIcWJSEN4mWeMS0n2Ulw

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3GTIcWJSEN4mWeMS0n2Ulw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3GTIcWJSEN4mWeMS0n2Ulw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3GTIcWJSEN4mWeMS0n2Ulw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)