Sentence ID IBUBd3GQZdxHvk9Ju1WK2bkPY8g



    verb_3-inf
    de herauskommen

    (unclear)
    V

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Urgewässer

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de {hervorgehen} 〈Ich bin〉 Re, der aus dem Urgewässer hervorging.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/02/2022)

Persistent ID: IBUBd3GQZdxHvk9Ju1WK2bkPY8g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3GQZdxHvk9Ju1WK2bkPY8g

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd3GQZdxHvk9Ju1WK2bkPY8g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3GQZdxHvk9Ju1WK2bkPY8g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3GQZdxHvk9Ju1WK2bkPY8g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)