Satz ID IBUBd3GQZdxHvk9Ju1WK2bkPY8g



    verb_3-inf
    de herauskommen

    (unclear)
    V

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Urgewässer

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de {hervorgehen} 〈Ich bin〉 Re, der aus dem Urgewässer hervorging.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.03.2022)

Persistente ID: IBUBd3GQZdxHvk9Ju1WK2bkPY8g
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3GQZdxHvk9Ju1WK2bkPY8g

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd3GQZdxHvk9Ju1WK2bkPY8g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3GQZdxHvk9Ju1WK2bkPY8g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3GQZdxHvk9Ju1WK2bkPY8g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)