Sentence ID IBUBd3911uoDvEPamByDxW8yfcg





    107
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    herbeiführen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Frachtschiff

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    großes Grünes (Meer (allg.), Gewässer)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    (jmdn.) fahren

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_fem
    de
    Abgaben

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Fremdland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
de
[§107] Ich führte dir mene[sch]-Schiffe aus dem Mittelmeer zu, um für dich die Abgaben der Fremdländer zu transportieren.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)

Persistent ID: IBUBd3911uoDvEPamByDxW8yfcg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3911uoDvEPamByDxW8yfcg

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sentence ID IBUBd3911uoDvEPamByDxW8yfcg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3911uoDvEPamByDxW8yfcg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3911uoDvEPamByDxW8yfcg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)