Sentence ID IBUBd342Mscnj0MpirgWynSFC0o



    particle
    de
    "sagend", mit den Worten

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    tue nicht [Negierung des Imperativs]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    personal_pronoun
    de
    ihn, sie, es

    (unedited)
    =3sg.c

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    adverb
    de
    wieder, jemals

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)


    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
folgendermaßen: "Laßt nicht zu, daß es ihnen jemals (wieder) gegeben wird ...!"
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2024)

Comments
  • Das Ende der Passage ist unklar. Spiegelberg "m(?) uski(?)" ohne Übersetzung; Agut-Labordère, Transeuphratène 29, 2005, 13 (r) šw ...; vgl. auch 14 Anm. 18.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd342Mscnj0MpirgWynSFC0o
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd342Mscnj0MpirgWynSFC0o

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd342Mscnj0MpirgWynSFC0o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd342Mscnj0MpirgWynSFC0o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd342Mscnj0MpirgWynSFC0o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)