Sentence ID IBUBd2mUoheKI06TkOPvXqMq1MU



    verb_3-lit
    de werfen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de oder

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Variante

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de speien, bespeien

    (unspecified)
    V

    preposition
    de gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de speien, bespeien

    (unspecified)
    V
Glyphs artificially arranged

de Oder er warf es weg - Variante: um zu spucken, um zu spucken!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/16/2022)

Comments
  • r psg r psg viell. als verächtlicher Ausdruck zu verstehen, vgl. r tꜣ "zu Boden (damit)!"

    Commentary author: Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2mUoheKI06TkOPvXqMq1MU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2mUoheKI06TkOPvXqMq1MU

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd2mUoheKI06TkOPvXqMq1MU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2mUoheKI06TkOPvXqMq1MU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2mUoheKI06TkOPvXqMq1MU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)