Sentence ID IBUBd2ll4WGy8UCiveyODmAk6qc






    131
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de verbrennen

    SC.n.act.ngem.3pl
    V\tam.act-ant:stpr

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de ich, [pron. enkl. 1. sg.]

    (unspecified)
    =1sg

    preposition
    de in der Mitte von (lokal)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl

de Sie verbrannten, als ich nicht in ihrer Mitte war.

Author(s): Peter Dils & Heinz Felber; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)

Comments
  • ꜣm.nj: Laut Schenkel, Tübinger Einführung (blaue Version), 2005, 188 ist sḏm.nj eine Graphie des prädikativen Perfekts sḏm.n=f. Dann wäre die Übersetzung mit ꜣm.nj als "emphatische" Form nicht möglich und man müßte segmentieren als: "Es passierte, daß ich nicht dabei war, als sie verbrannt sind. Ich war nicht in ihrer Mitte". Das ist stilistisch jedoch weniger befriedigend. Für die hier gegebene Segmentierung siehe u.a. Edel, in: ZÄS 84, 1959, 20 (Nr. 3.a-b) und 32 (Nr. 34); Collier, in: JEA 77, 1991, 38; Satzinger, in: LingAeg 9, 2001, 240-241. Auch Schenkel geht von dieser Segmentierung aus und er vermerkt dieses Beispiel auf S. 173 als crux.

    Commentary author: Peter Dils & Heinz Felber; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2ll4WGy8UCiveyODmAk6qc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ll4WGy8UCiveyODmAk6qc

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils & Heinz Felber, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd2ll4WGy8UCiveyODmAk6qc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ll4WGy8UCiveyODmAk6qc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ll4WGy8UCiveyODmAk6qc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)