Sentence ID IBUBd2beTi6RPUQgr100vjP6z5E


Sz.11.4.1:4.Reg.v.o.,links m =k jḫ.t z(wr) =k ḥr =s



    Sz.11.4.1:4.Reg.v.o.,links
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de trinken

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [Präposition]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Siehe, eine Sache, aus der du trinken (kannst).

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/15/2023)

Persistent ID: IBUBd2beTi6RPUQgr100vjP6z5E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2beTi6RPUQgr100vjP6z5E

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd2beTi6RPUQgr100vjP6z5E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2beTi6RPUQgr100vjP6z5E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2beTi6RPUQgr100vjP6z5E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)