Sentence ID IBUBd2b6XJEhP01nhrgR9agJ4lw



    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unedited)
    1sg

    substantive_masc
    de Stier

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)




    2
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de hoch machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de in (Eigenschaft, Material)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Lapislazuli; Lapislazuli-Ersatz (Fayence, Glas)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Feld; Weide; Marschland

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Stier

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_4-inf
    de sprechen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    artifact_name
    de Sirius

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)

    preposition
    de zu, bis (temp.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Zeit; Zeitpunkt

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ihr [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged

de Ich bin der Stier, der aus Lapislazuli aufgerichtet ist, der Herr des Feldes, Stier, der/den Sothis zu ihrer Zeit nennt.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd2b6XJEhP01nhrgR9agJ4lw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2b6XJEhP01nhrgR9agJ4lw

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2b6XJEhP01nhrgR9agJ4lw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2b6XJEhP01nhrgR9agJ4lw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2b6XJEhP01nhrgR9agJ4lw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)