Sentence ID IBUBd2ZVoh1FVkO1gkrNxTVZWZA


4.Rind:1.1 nḥm w(j) m-ꜥ =f



    4.Rind:1.1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de retten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. enkl. 1. sg.]

    (unedited)
    =1sg

    preposition
    de von (jmdm. empfangen, erbitten), vor (jmdm. retten)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Rette mich vor ihm.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/17/2023)

Persistent ID: IBUBd2ZVoh1FVkO1gkrNxTVZWZA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ZVoh1FVkO1gkrNxTVZWZA

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd2ZVoh1FVkO1gkrNxTVZWZA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ZVoh1FVkO1gkrNxTVZWZA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ZVoh1FVkO1gkrNxTVZWZA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)