Sentence ID IBUBd2YZImb4r0nGgRpAsATWPuE
746c
verb_2-lit
negieren
SC.n.act.prefx.nom.subj
V\tam.act-ant
gods_name
Seth
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
tun
Rel.form.n.sgf.3sgm
V\rel.f.sg-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
T/A-S/S 19 = 391
preposition
gegen (Personen); [Opposition]
(unspecified)
PREP
kings_name
Teti
(unspecified)
ROYLN
preposition
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Achtheit (scil. von Tagen)
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Seth hat negiert, was er Teti angetan hat, in seiner Achtheit (von Tagen).
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd2YZImb4r0nGgRpAsATWPuE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2YZImb4r0nGgRpAsATWPuE
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2YZImb4r0nGgRpAsATWPuE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2YZImb4r0nGgRpAsATWPuE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2YZImb4r0nGgRpAsATWPuE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.