Sentence ID IBUBd2WSCGNAsEXxoEap6MHFyPs



    verb_3-inf
    de veranlasse (dass)!

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    place_name
    de Djedu (Busiris)

    (unspecified)
    TOPN





     
     

     
     

    substantive
    de Richter (jurist.); die Hörenden

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    gods_name
    de Re-Harachte

    (unspecified)
    DIVN




    4
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.plm
    PRON.rel:m.pl

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schiff

    (unspecified)
    N.m:sg




    Spuren von 3Q
     
     

     
     





     
     

     
     

de Sorge dafür, dass zu mir gebracht werden die Götter, die in Busiris sind, die Richter des Re-Harachte, die in der Barke [..] sind!"

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd2WSCGNAsEXxoEap6MHFyPs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2WSCGNAsEXxoEap6MHFyPs

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Sentence ID IBUBd2WSCGNAsEXxoEap6MHFyPs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2WSCGNAsEXxoEap6MHFyPs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2WSCGNAsEXxoEap6MHFyPs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)