Sentence ID IBUBd2WOOjn2B0JwvE1IwGqBzsA
Comments
-
my n: Bei dem n hinter dem Imperativ handelt es sich nicht um einen ethischen Dativ n=n, sondern sicher um das enklitische oder Suffixpronomen (=)n der 1. Person Plural (zur Schreibung mit doppeltem n und Pluralstrichen A. Erman, Neuaegyptische Grammatik, Leipzig, 2. Auflage, 1933, S. 34, § 75 und S. 40, § 89), das bei einigen Verben hinter dem pluralischen Imperativ stehen kann, Erman, S. 170-171, § 362. Im Gegensatz zu Ermans Ausführungen sind in solchen Fällen keineswegs nur Aufforderungen gemeint, bei denen sich der Sprecher mit unter die Angesprochenen rechnet. Man vgl. etwa das Buch von der Himmelskuh in der Version von Sethos I., Z. 17: šꜣs n r Jꜣbw jni̯.w n=j dd.t: "Fahrt nach Elephantine und bringt mir roten Ocker!" Aufgrund des indirekten Objekts hinter dem zweiten Imperativ ist klar, das Re, der hier spricht, die Aufforderung nur an andere richtet.
Persistent ID:
IBUBd2WOOjn2B0JwvE1IwGqBzsA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2WOOjn2B0JwvE1IwGqBzsA
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2WOOjn2B0JwvE1IwGqBzsA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2WOOjn2B0JwvE1IwGqBzsA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2WOOjn2B0JwvE1IwGqBzsA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.