Sentence ID IBUBd2Vkeq38q0SpnhcZPnSSDxY



    particle_nonenclitic
    de
    seht!

    Partcl.stpr.2pl
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive
    de
    Nebenfrau

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    rto42
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem. pl.]

    (unspecified)
    dem.pl

    verb_2-lit
    de
    kennen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.pass.gem.sgf
    V~ptcp.distr.pass.f.sg

    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Nebenfrau

    (unspecified)
    N:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Seht, dies ist meine Nebenfrau, (und) es ist bekannt, was zu tun ist für die Nebenfrau eines Mannes.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd2Vkeq38q0SpnhcZPnSSDxY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Vkeq38q0SpnhcZPnSSDxY

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2Vkeq38q0SpnhcZPnSSDxY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Vkeq38q0SpnhcZPnSSDxY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Vkeq38q0SpnhcZPnSSDxY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)