Sentence ID IBUBd2VirGQaO0jqu7ai04Z1PRU
verb_3-inf
machen
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Stück, Teil
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
Einer
(unspecified)
N.m:sg
preposition
mit (Zugehörigkeit)
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
diese [Dem.Pron. sg.c]
(unspecified)
dem.pl
substantive_fem
Saatkorn
(unspecified)
N.f:sg
21.15 = Vso 4.15
substantive_masc
der Andere
(unspecified)
N.m:sg
preposition
mit (Zugehörigkeit)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Abfall (von Feldfrüchten)
(unspecified)
N.m:sg
(Es) werde zu zwei Teilen gemacht;
einer besteht aus diesen Früchten/Samen/Körnern,
ein anderer besteht aus dem Abfall.
einer besteht aus diesen Früchten/Samen/Körnern,
ein anderer besteht aus dem Abfall.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd2VirGQaO0jqu7ai04Z1PRU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2VirGQaO0jqu7ai04Z1PRU
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2VirGQaO0jqu7ai04Z1PRU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2VirGQaO0jqu7ai04Z1PRU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2VirGQaO0jqu7ai04Z1PRU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.