Sentence ID IBUBd2Rm48E2iEL9gu4utNiWuJg



    substantive_fem
    de Fett (allg.); Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de [offizinell Verwendetes]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Blätter (der Bäume)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Dornakazie (Nilakazie)

    (unspecified)
    N.f:sg

de Öl/Fett, zꜣ-wr-Mineral (Großer-Schutz-Mineral), Blätter der Dornakazie.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • - zꜣ-wr: Identifikation unbekannt (Wb. III, 415.21; DrogWb 420-421), teils als ein Harz (vor allem Dawson, in: Barns, Five Ramesseum Papyri, 16 zu pRamesseum III, A.1; auch Aufrère, Univers mineral, 254 spricht von einem "résine"), teils als ein Mineral eingestuft. Laut Germer, Arzneimittelpflanzen, 181-183 spricht nichts für ein Harz und in pDem. Mag. London-Leiden (III.25) hat sꜣ-wr das Steindeterminativ. Ein Teil der vorgeschlagenen Mineral-Identifizierungen beruht auf der hypothetischen Gleichsetzung von zꜣ-wr mit der bei Dioskurides, Plinius und Galen überlieferten Mineral-Bezeichnung σωρυ/sory/sori, deren Identifikation jedoch auch umstritten ist.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 02/20/2018

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2Rm48E2iEL9gu4utNiWuJg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Rm48E2iEL9gu4utNiWuJg

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2Rm48E2iEL9gu4utNiWuJg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Rm48E2iEL9gu4utNiWuJg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Rm48E2iEL9gu4utNiWuJg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)