Sentence ID IBUBd2KglIhqXEb5n2I1WOYfmso


KÄT 89.2 KÄT 89.3

KÄT 89.2 ḥꜣp.w ḏd =j n =k [qj] =[f] [•] KÄT 89.3 [tm] =[k] [ṯꜣ~n.PL~rʾ~ḥw] [•]

de
Verbirg dich (?), damit ich dir [seinen Charakter] nenne [und du (ihn) nicht (mehr) verspottest!]

Comments
  • ḥꜣp: in pAnastasi I und oDeM 1069 steht ḥpt: "eilen".

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2KglIhqXEb5n2I1WOYfmso
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2KglIhqXEb5n2I1WOYfmso

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Simon D. Schweitzer, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2KglIhqXEb5n2I1WOYfmso <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2KglIhqXEb5n2I1WOYfmso>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/17/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2KglIhqXEb5n2I1WOYfmso, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/17/2025)