Sentence ID IBUBd2JsH54VyEp2jSyWueSQVh4






    14,2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de fungieren als

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Amme

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich unter, jmd. tragend

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    epith_god
    de Herrin der Milch (Nephthys als Amme des Horus in Chemmis)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de retten

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    personal_pronoun
    de dich

    (unspecified)
    2sg.m

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fall

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de Chemmis

    (unspecified)
    TOPN
Glyphs artificially arranged

de "Ich war ("machte") die Amme, deine Trägerin als Herrin der Milch, die dich rettete während des Zwischenfalls von Chemmis!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Nephthys als Amme (im Gegensatz zu Isis als Mutter) schon Pyr. 327 (M 781-82).

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2JsH54VyEp2jSyWueSQVh4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2JsH54VyEp2jSyWueSQVh4

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2JsH54VyEp2jSyWueSQVh4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2JsH54VyEp2jSyWueSQVh4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2JsH54VyEp2jSyWueSQVh4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)