Sentence ID IBUBd2EmXlnwyUnam9x2IzAEN4s






    1
     
     

     
     

    verb_irr
    de kommen

    Inf
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-inf
    de tun

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    title
    de Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    title
    de Vorsteher der Rinder des Amun

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der Äcker

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN

de (Es) kam der Schreiber Juy, der Sohn des Rindervorstehers des Amun und des Feld[er]vorstehers [---].

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/25/2023)

Comments
  • Vom Vatersnamen sind nur noch geringe Reste erhalten: Der sitzende Mann als Determinativ, davor zwei Wasserlinien (nn?) und davor, zumindest in Cernys Notebook, ein s sowie Wachtelküken und t.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2EmXlnwyUnam9x2IzAEN4s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2EmXlnwyUnam9x2IzAEN4s

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Sentence ID IBUBd2EmXlnwyUnam9x2IzAEN4s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2EmXlnwyUnam9x2IzAEN4s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2EmXlnwyUnam9x2IzAEN4s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)