Sentence ID IBUBd2BLitobZkgykTNS4tG3bWM




    D111

    D111
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de sagen, mitteilen, nennen

    SC.act.ngem.3sgm_Aux.jw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_4-lit
    de berauben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr




    ={f}
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Anderer

    (unspecified)
    N.m:sg

de (So) sagt ein Mann: "Ich werde einen anderen berauben!"

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)

Comments
  • In der Version L2 steht eindeutig das Verb ḥwtf. Im pPrisse kann man auch ḥwi̯.t=f als Inf. + Subjekt lesen, parallel zu rḏi̯.t=f im nächsten Satz: "(So) spricht ein Mann über sein Einen-anderen-niederschlagen".

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2BLitobZkgykTNS4tG3bWM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2BLitobZkgykTNS4tG3bWM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd2BLitobZkgykTNS4tG3bWM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2BLitobZkgykTNS4tG3bWM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2BLitobZkgykTNS4tG3bWM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)