Sentence ID IBUBd25eTEZI20hXll3em1Q5TEA



    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg

    verb_irr
    de veranlassen (daß)

    (unedited)
    V(infl. unedited)




    7
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de packen, rauben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de gemäß (einem Befehl)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Befehl

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Ich bin es, der veranlaßt, daß er auf seinen Befehl hin gepackt wird.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd25eTEZI20hXll3em1Q5TEA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd25eTEZI20hXll3em1Q5TEA

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd25eTEZI20hXll3em1Q5TEA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd25eTEZI20hXll3em1Q5TEA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd25eTEZI20hXll3em1Q5TEA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)