Sentence ID IBUBd1yPWcvq3EFvhIEWlzQB4BU
gods_name
Atum
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb_2-lit
nicht wissen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Mangel
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
in
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_fem
größeres Haus
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
Tem est celui qui ne connaît pas le manque dans son château.
Dating (time frame):
Augustus
2HOJVMMCYBGGZBLAJPG2UMXHP4
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd1yPWcvq3EFvhIEWlzQB4BU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1yPWcvq3EFvhIEWlzQB4BU
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1yPWcvq3EFvhIEWlzQB4BU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1yPWcvq3EFvhIEWlzQB4BU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1yPWcvq3EFvhIEWlzQB4BU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).