Sentence ID IBUBd1y4XBkRhkmrjT0w6xJqPs4


KÄT 125.6



    KÄT 125.6

    KÄT 125.6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Koniferenholz (des Libanon)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de erreichen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr




    6
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

de - 〈Die〉 Koniferen, sie haben den fernen Himmel erreicht -

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/25/2023)

Comments
  • pḥ: die Graphie sieht auf pAnastasi I aus wie pḥ=w (vgl. die Var. pḥ.w=n auf oDeM 1005).

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1y4XBkRhkmrjT0w6xJqPs4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1y4XBkRhkmrjT0w6xJqPs4

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Svenja Damm, Sentence ID IBUBd1y4XBkRhkmrjT0w6xJqPs4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1y4XBkRhkmrjT0w6xJqPs4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1y4XBkRhkmrjT0w6xJqPs4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)