Sentence ID IBUBd1xdakd2Q0eIlOyUHermnzQ




    2088a
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de wende zu!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Kopf

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_2-gem
    de sehen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)]

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Sitzen

    (unspecified)
    N.m:sg


    zerstört
     
     

     
     


    2088b
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de geschehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Entscheidung; Urteil

    (unspecified)
    N.m:sg

de Wende deinen Kopf und sieh Horus, wie er sein Sitzen gemacht hat [...], als die Entscheidung geschah.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd1xdakd2Q0eIlOyUHermnzQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1xdakd2Q0eIlOyUHermnzQ

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1xdakd2Q0eIlOyUHermnzQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1xdakd2Q0eIlOyUHermnzQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1xdakd2Q0eIlOyUHermnzQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)