Sentence ID IBUBd1wtDw0t30ykqsRCsIXDK8M



    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de (etwas tun) können (mit Infinitiv)

    SC.act.ngem.3sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    verb_3-lit
    de empfangen

    Inf.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kampf

    (unspecified)
    N.m:sg

de [den] man nicht [zum] ⸢Kampf⸣ annehmen konnte;

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)

Comments
  • Gardiner, Kadesh, 7 und Davies, Inscr., 56f., und KRITA II, 2, übersetzen hier "one never knows when he may begin to fight".

    Commentary author: Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1wtDw0t30ykqsRCsIXDK8M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1wtDw0t30ykqsRCsIXDK8M

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd1wtDw0t30ykqsRCsIXDK8M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1wtDw0t30ykqsRCsIXDK8M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1wtDw0t30ykqsRCsIXDK8M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)