Sentence ID IBUBd1vVAgrgvUchvCDMQds8YQ8



    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card




    7,14
     
     

     
     

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de nehmen, (sich) fassen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de wegen

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de mein [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged

de "Ach", - zwei Mal - sagt Isis: "Fasse (Dich) seinetwegen mein Herz!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)

Persistent ID: IBUBd1vVAgrgvUchvCDMQds8YQ8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1vVAgrgvUchvCDMQds8YQ8

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd1vVAgrgvUchvCDMQds8YQ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1vVAgrgvUchvCDMQds8YQ8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1vVAgrgvUchvCDMQds8YQ8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)