Sentence ID IBUBd1ueQpkNMEyyuW73W3NdGhY


rechts:1 jri̯.y =(j) r rechts:2/3 ḥzi̯.t =k rechts:3 {t}n Ššj nb =(j)



    rechts:1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    handeln

    SC.act.spec.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    gemäß

    (unspecified)
    PREP


    rechts:2/3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    loben

    SC.t.act.gem.2sgm
    V\tam.act-compl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    rechts:3
     
     

     
     

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de
    Scheschi

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Ich handle gemäße dem, was du loben wirst, für Scheschi, meinen Herren.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd1ueQpkNMEyyuW73W3NdGhY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1ueQpkNMEyyuW73W3NdGhY

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1ueQpkNMEyyuW73W3NdGhY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1ueQpkNMEyyuW73W3NdGhY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1ueQpkNMEyyuW73W3NdGhY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)