Sentence ID IBUBd1sPbLGxtEi4qaHEfPQ5FFs


fr
Le roi de Haute et de Basse Egypte, le maître des deux terres, Héritier-du-dieu-Sôter-que-Ptah-a-choisi-qui-fait-ce-qu'-aime-Rê-image-vivante-d'-Amon, le fils de Rê, le maître des couronnes, Ptolémée-puisse-t-il-vivre-à-jamais-aimé-de-Ptah-et-d'-Isis, les deux dieux (sic!) Philopator et Philadelphe.

Persistent ID: IBUBd1sPbLGxtEi4qaHEfPQ5FFs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1sPbLGxtEi4qaHEfPQ5FFs

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1sPbLGxtEi4qaHEfPQ5FFs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1sPbLGxtEi4qaHEfPQ5FFs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/3/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1sPbLGxtEi4qaHEfPQ5FFs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/3/2025)