Sentence ID IBUBd1oj3f1AYkxtjJ0tvaBxjJk


KÄT 14.2

KÄT 14.2 rḫ štꜣ.w m p.t{pt} 6 tꜣ dwꜣ.t



    KÄT 14.2

    KÄT 14.2
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de kennen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Geheimnis

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    Adj.sgm
    gen

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg




    6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

de der die Geheimnisse von Himmel, Erde und Unterwelt kennt;

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/26/2023)

Comments
  • - štꜣ.w n/m p.t: m als Graphie von n ist nicht selten in den thebanischen Handschriften dieses Textes.
    - dwꜣ.t: in einer Handschrift (oPetrie 13) scheint das teilweise zerstörte jmḥ.t als Variante zu stehen, aber die Lesung ist sehr unsicher. Was Gardiner als j gelesen hat, könnte auch Teil des Sterns sein, gefolgt von einem großen Aleph.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 10/20/2023

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1oj3f1AYkxtjJ0tvaBxjJk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1oj3f1AYkxtjJ0tvaBxjJk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Sentence ID IBUBd1oj3f1AYkxtjJ0tvaBxjJk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1oj3f1AYkxtjJ0tvaBxjJk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1oj3f1AYkxtjJ0tvaBxjJk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)