Sentence ID IBUBd1bQ6Wd3UEcTsU9o7ojsF6M
personal_pronoun
ich, [pron. abs. 1. sg.]
(unspecified)
1sg
verb_3-lit
zufrieden/friedlich sein, ruhen, untergehen
(unspecified)
V
534
preposition
in, zu, an, aus [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Dorf, Stadt
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
kennen, wissen
(unspecified)
V
substantive_masc
Name
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
gen
substantive_fem
Dorf, Stadt
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Gau, Bezirk, Gebiet
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Teich, See
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Nisbe: befindlich in
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Opfergefilde (im Jenseits)
(unspecified)
N.f:sg
relative_pronoun
[Relativum]
(unspecified)
REL:m.sg
personal_pronoun
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
preposition
in, zu, an, aus [lokal]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unspecified)
-3sg.f
Ich bin einer, der in der Gottes-Stadt ruht, da ich den Namen der Ortschaften, Gebiete und Gewässer kenne, die im Opfergefilde sind, in denen ich bin.
Dating (time frame):
Amenhotep III. Nebmaatre
TGGVPV3PMFAP5O5OBSMOIKEX74
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/23/2020)
Persistent ID:
IBUBd1bQ6Wd3UEcTsU9o7ojsF6M
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1bQ6Wd3UEcTsU9o7ojsF6M
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd1bQ6Wd3UEcTsU9o7ojsF6M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1bQ6Wd3UEcTsU9o7ojsF6M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1bQ6Wd3UEcTsU9o7ojsF6M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).