Sentence ID IBUBd1W87U2qY0cOjOdI7z1KBlM



    substantive_masc
    de alle Leute

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-lit
    de aufblühen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Anblick

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Jedermann blüht bei seinem Anblick auf:

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/20/2021)

Persistent ID: IBUBd1W87U2qY0cOjOdI7z1KBlM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1W87U2qY0cOjOdI7z1KBlM

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Sentence ID IBUBd1W87U2qY0cOjOdI7z1KBlM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1W87U2qY0cOjOdI7z1KBlM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1W87U2qY0cOjOdI7z1KBlM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)