Sentence ID IBUBd1OfRhXRs0mWoxHscnLdjUo
1
substantive_masc
Arm
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-lit
stark sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
(Stricke) drehen
Inf
V\inf
substantive_masc
Strick
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Schutzamulett
(unspecified)
N.m:sg
Ihr Arm ist stark beim Drehen der Schnur des Schutzamulettes.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd1OfRhXRs0mWoxHscnLdjUo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1OfRhXRs0mWoxHscnLdjUo
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1OfRhXRs0mWoxHscnLdjUo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1OfRhXRs0mWoxHscnLdjUo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1OfRhXRs0mWoxHscnLdjUo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.