Sentence ID IBUBd1KrBy4iDEi0nLW6sJyEpRI



    verb_2-lit
    de gehen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    particle_enclitic
    de auch

    (unspecified)
    =PTCL

    preposition
    de zu (jmdm.) (Richtung)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged

de Auch du bist zu deinem Ka gegangen.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/22/2021)

Persistent ID: IBUBd1KrBy4iDEi0nLW6sJyEpRI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1KrBy4iDEi0nLW6sJyEpRI

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd1KrBy4iDEi0nLW6sJyEpRI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1KrBy4iDEi0nLW6sJyEpRI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1KrBy4iDEi0nLW6sJyEpRI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)