Sentence ID IBUBd1GqJfhKPEg4lQ9yzX5Cr5c



    particle
    de [neg. aux. (Neg. Imperativ)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de zulassen (dass)

    Inf.t_Neg.m-jri̯
    V\inf

    verb_3-lit
    de entstehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Hindernis, Behinderung

    (unspecified)
    N.m:sg




    ca. 1,5cm
     
     

     
     

de Laß nicht zu, daß sein Hindernis/seine Behinderung [...] geschieht.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/08/2022)

Comments
  • - Die Lücke beträgt nach dem Photo nur etwa 2,5 Quadrate, also weniger als in der hieroglyphischen Umschrift von Jasnow angegeben.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1GqJfhKPEg4lQ9yzX5Cr5c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1GqJfhKPEg4lQ9yzX5Cr5c

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Sentence ID IBUBd1GqJfhKPEg4lQ9yzX5Cr5c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1GqJfhKPEg4lQ9yzX5Cr5c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1GqJfhKPEg4lQ9yzX5Cr5c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)