Sentence ID IBUBd1CzttEOjERwiF8Gq8iIy1g




    554c

    554c
     
     

     
     

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.spec.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de hinter (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de Teti

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de kommen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de Nordwind

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de hinter (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Südwind

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Mögest du Teti hinterherkommen, wie der Nordwind dem Südwind hinterherkommt.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/15/2021)

Persistent ID: IBUBd1CzttEOjERwiF8Gq8iIy1g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1CzttEOjERwiF8Gq8iIy1g

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd1CzttEOjERwiF8Gq8iIy1g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1CzttEOjERwiF8Gq8iIy1g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1CzttEOjERwiF8Gq8iIy1g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)