Satz ID IBUBd1CzttEOjERwiF8Gq8iIy1g




    554c

    554c
     
     

     
     

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.spec.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de hinter (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de Teti

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de kommen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de Nordwind

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de hinter (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Südwind

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Mögest du Teti hinterherkommen, wie der Nordwind dem Südwind hinterherkommt.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.10.2021)

Persistente ID: IBUBd1CzttEOjERwiF8Gq8iIy1g
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1CzttEOjERwiF8Gq8iIy1g

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd1CzttEOjERwiF8Gq8iIy1g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1CzttEOjERwiF8Gq8iIy1g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1CzttEOjERwiF8Gq8iIy1g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)