Sentence ID IBUBd1B02N2VKUpNllH2wpZP4kE





    Lücke
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    öffnen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Bauch

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    leuchten

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    mittels

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Stirnschlange des Königs

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
fr
[Tu es ... ... ...] celui qui ouvre le ventre, celui qui brille dans/avec l'uraeus.
Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd1B02N2VKUpNllH2wpZP4kE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1B02N2VKUpNllH2wpZP4kE

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd1B02N2VKUpNllH2wpZP4kE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1B02N2VKUpNllH2wpZP4kE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1B02N2VKUpNllH2wpZP4kE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)