Sentence ID IBUBd1AcS4hWkUpRribP7ckDmWA




    1837c

    1837c
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de abschütteln

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Volk; Untertanen

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-lit
    de rebellisch sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de unter (idiom.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Finger

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Er wird für ihn alle rebellischen Rechit unter seinen Fingern abschütteln.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/11/2022)

Persistent ID: IBUBd1AcS4hWkUpRribP7ckDmWA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1AcS4hWkUpRribP7ckDmWA

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd1AcS4hWkUpRribP7ckDmWA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1AcS4hWkUpRribP7ckDmWA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1AcS4hWkUpRribP7ckDmWA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)